当前位置:首页 > 商标资讯 > 除了“trademark”,商标为什么还会翻译为“brand”?

除了“trademark”,商标为什么还会翻译为“brand”?

作者:心之达整理 发布时间:2022-08-08 浏览次数:265
      商标,通常翻译为“trademark”。“trade”贸易之意,“mark”标记之意,“trademark”贸易相关的标记,也就是区分商品或者服务来源的标记。 除了“trademark”,商标为什么还会翻译为“brand”?       除了常见的“trademark”之外,商标有时还会翻译为“brand”,这是为什呢?
brand 源自古北欧语 brandr,表示“火、火光、燃烧的木头、火炬”等意思。单词 brand-new 中的 brand 用的就是其本意,用来形容刚做好的铁制品,意思是“刚出炉的”。西方知名白酒“白兰地”( brandy )本意就是“烧酒”。源自希腊神话传说中的英语习语 Althaea ’ s brand 字面意思就是“阿尔泰娅的柴薪”,指的是象征其子寿命的正在燃烧的柴薪,比喻生死攸关之物。
话说很久以前,在北欧有两个农场主,安德森和布朗,他们是邻居,两家的农场也挨着,两家都养牛。每天早上把牛放出去吃草,晚上再赶牛回来。那么问题来了,牛长得都差不多,两家农场也挨着,怎么分得清哪一头是谁家的呢?刚开始,两家也没有好办法,为此闹了不少矛盾,本来和睦相处的邻居,差点大打出手。
后来,两家想了个办法,用烙铁在牛的身上打下烙印,安德森家牛烙印上“A”,布朗家的牛烙印上“B”,这样根据烙印的字母就可以区分牛是哪一家的了。
单词 brand 在这种场景下衍生出火印、烙印的意思。而动物身上的烙印就是最早的品牌了,所以后来人们在表示商品的品牌时,依然沿用 brand 一词。
所以,时至今日,商标仍然有时候会被翻译为“brand”。

      商标注册,商标转让就找心之达商标网。今天心之达商标网小编分享了《商标侵权判断标准》理解与适用。希望能帮助到您,如果大家有其他商标注册、商标转让、版权登记、专利申请相关问题,欢迎咨询心之达商标网,心之达24小时专业顾问为您服务、快速找到您满意的商标、特价商标转让价格低至1999起,心之达商标网一站式商标平台,海量商标资源供您选择,选出您满意的商标。

除了“trademark”,商标为什么还会翻译为“brand”?-心之达
客服专线 028-8546-5648

工作时间:09:00 -22:30

联系手机:18011342009

关注我们
心之达公众号

心之达公众号

心之达公众号

心之达公众号

申请友情链接
Copyright © 2016-2021 成都之达科技有限公司 版权所有 备案号:蜀ICP备09001588号-2 客服邮箱:zerdoortm@163.com 或致电:028-85465648
联系我们联系我们 TOP